Rainer Maria Rilke: Volksweise
aus dem Zyklus Larenopfer
VOLKSWEISE
Mich rührt so sehr
böhmischen Volkes Weise,
schleicht sie ins Herz sich leise,
macht sie es schwer.
Wenn ein Kind sacht
singt beim Kartoffeljäten,
klingt dir sein Lied im späten
Traum noch der Nacht.
Magst du auch sein
weit über Land gefahren,
fällt es dir doch nach Jahren
stets wieder ein.
Folk Melodies
Bohemian folk tunes move me
deeply as they softly steal
into the heart and make it feel
a wistful melancholy.
When in potato fields a child
while weeding gently sings,
that melody in late dreams rings
within you true and mild.
And even if you travel far
to distant lands, the tune so dear
comes back to you year after year,
recalling who you are.
Airs de Bohème
Elles me touchent à l'extrême
les chansons du peuple bohème,
qui se glissent dans le coeur,
le grevant de langueur.
Quand un enfant chante
doucement en sarclant dans les champs,
écoute dans tes rêves ce même chant
tard dans la nuit résonnant.
Et même si tu pars en voyage
en des terres éloignées,
te suivront cet air cette image
au fil des années. |